Saltar la navegación

La composición de palabras

Una palabra compuesta es la que está formada por dos lexemas. Este recurso le permite al griego crear numerosos términos nuevos a partir de términos sencillos.

De las dos palabras que forman el compuesto la primera ha perdido su autonomía sintáctica y sus marcas de género, número y caso, si es un nombre o un adjetivo, y de voz, modo, tiempo, número y persona, si es un verbo. Así, en azulgrana, compuesto de azul y de grana, los morfemas de género y número sólo los recibe el final de la palabra, no el primer elemento del compuesto y decimos los jugadores azulgranas, y no *azulesgranas. En sacacorchos el primer elemento es el verbo sacar, pero ha perdido su capacidad de recibir morfemas de tiempo o desinencias (no podemos decir *sacabacorchos si se ha estropeado, ni el plural es *sacancorchos).

En griego, una palabra como μεγάθυμος es un compuesto de μέγας ‘grande’ y θυμός ‘ánimo’, que corresponde al español magnánimo. Sólo lo podemos declinar con las formas del segundo elemento, nominativo μεγάθυμος (no *μεγάσθυμος) y genitivo μεγαθύμου (no *μεγαλουθύμου). Así, decimos: ἐχέφρων ‘sensato’ (de ἔχω ‘tener, mantener’ y φρήν ‘sensatez’), y no *ἐχεισ-φρων ‘sensato (tú)’ ni *ἐχουσι-φρωνες ‘sensatos (ellos)’.

Entre los dos miembros del compuesto puede haber distintas relaciones. Pueden corresponder a:

1. Dos palabras unidas por una conjunción copulativa, griego ἀνδρόγυνος español andrógino ‘que es varón y mujer’ corresponde a ἀνὴρ καὶ γυνή.

2. Un genitivo seguido de la palabra determinada por él (debemos traducir el segundo lexema + de + el primero), ἱππο-δρομία ‘carrera de caballos’ (cf. δρόμος ‘carrera’ y ἵππος ‘caballo’). En algunos compuestos es al revés: ἱππο-πόταμος (de ἵππος ‘caballo’ y ποταμός ‘río’), ‘caballo de río’, no ‘río del caballo’.

3. Dos palabras que se comparan entre sí: μητρόπολις (de μητήρ ‘madre’ y πόλις ‘ciudad’) ‘metrópoli’, ‘ciudad madre’ o ‘que es como una madre’.

4. Un sintagma de adjetivo y sustantivo, λεύκασπις ‘de blanco escudo’, compuesto de λευκός ‘blanco’ y ἀσπίς ‘escudo’, o  minifalda ‘falda corta’.

5. Un grupo de verbo y complemento directo, como metepatas, cantamañanas. El lexema verbal puede ir el primero o el segundo, φερέοικος ‘que lleva su casa, nómada’ (cf. φέρω ‘llevar; y οἶκος ‘casa’), οἰκονόμος ‘que administra la casa’ (cf. οἶκος ‘casa’ y νέμω ‘administrar’).

Los compuestos pueden llevar prefijos y sufijos. Y así συμ-φιλο-σοφέω es un verbo formado por el prefijo συν- ‘con’, ‘juntamente’ (escrito συμ- porque va ante la labial φ-) φίλος ‘amigo’ y σοφία ‘sabiduría’, esto es, ‘que es amigo de la sabiduría en compañía de otro’, ‘que filosofa junto con’.

Las lenguas modernas han recurrido al mismo procedimiento para crear nuevas palabras, sobre todo en la terminología científica.

Recuerda

Una palabra compuesta está formada por dos lexemas. La composición permite al griego crear muchos  términos nuevos.

Actividad

Has visto que entre los dos miembros del compuesto puede haber distintas relaciones. ¿A qué tipos de los señalados crees que corresponderían los compuestos ἀκρόπολις lit. ‘ciudad alta’, ἀνδροφάγος ‘comedor de hombres’, y κεφαλαλγής ‘que produce dolor de cabeza’?

Actividad

¿Qué significaba hipopótamo? ¿Y ecónomo?

Obra publicada con Licencia Creative Commons Reconocimiento No comercial Compartir igual 4.0