Unidad 3
Compuestos híbridos
Es característico de las lenguas modernas que, entre los compuestos nuevos creados como neologismos, se presenten los que llamamos compuestos híbridos, con un componente griego y otro que no lo es, frecuentemente latino.
Por ejemplo:
- semitono, compuesto de lat. semi- y griego τόνος (un compuesto no híbrido sería hemitono),
- automóvil, compuesto de griego αὐτός ‘él mismo’ y lat. mobilis ‘que puede moverse’ (literalmente ‘lo que puede moverse por sí mismo’), compuestos no híbridos serían un compuesto latino ipsemóvil (formado por ipse, la palabra latina que corresponde a αὐτός) o un compuesto griego autocineto (griego moderno αυτοκίνητο) formado por un derivado del verbo κινέω ‘moverse’.
También encontramos compuestos híbridos con español o con otras lenguas modernas:
- archisabido, compuesta del participio español sabido y un prefijo griego ἀρχι-
- hipermarket formado por ὑπέρ (equivalente de latín super-) e inglés market ‘mercado’.
Recuerda
Las palabras griegas pueden haber llegado a nuestra lengua por diversas vías: como palabras patrimoniales (a través del latín y heredadas), como cultismos, como calcos o como neologismos.
- ¿Qué diferencia existe entre un cultismo y un neologismo?
- ¿Qué es un compuesto híbrido? Da algún ejemplo.
Obra publicada con Licencia Creative Commons Reconocimiento Compartir igual 4.0