Saltar la navegación

Pronunciación del griego antiguo

Además de las correspondencias que se dan en las columnas de pronunciación, hay que tener en cuenta las siguientes normas para la leer el griego antiguo según la pronunciación Erasmiana:

1. La iota suscrita no se pronuncia: ἀγαθῇ [agazé], λόγῳ [lógo].

2. La γ delante de γ, κ, χ y ξ se pronuncia como una n: ἄγγελος [ánguelos] ‘mensajero’; ἄγκυρα [ánkyra] ‘ancla’, ἐγκώμιον [enkómion] ‘encomio’, ἔλεγχος [élenjos] ‘prueba’.

3. El grupo λλ se pronuncia [l-l]: ἀλλά [al-lá] ‘pero, sino’.

4.Los diptongos αι, ει, οι, υι, αυ, ευ, ηυ se pronuncian como en español [ai, ei, oi, au, eu, eu]; el diptongo ου se pronuncia [u]; los diptongos de primer elemento largo ᾱι, ηι, ωι, ᾳ, ῃ, ῳ se pronuncian [a, e, o].

5. La υ se pronuncia como [u] francesa o [ü] alemana.

Para practicar, un poema de Arquíloco de Paros (s.VII a.C.)

θυμέ, θύμ᾽ ἀμηχάνοισι κήδεσι κυκωμένε,

ἀνάδυ, δυσμενῶν δ᾽ ἀλέξευ προσβαλὼν ἐναντίον

στέρνον, ἐνδόκοισιν ἐχθρῶν πλησίον κατασταθείς

ἀσφαλέως. καὶ μήτε νικῶν ἀμφάδην ἀγάλλεο

μηδὲ νικηθεὶς ἐν οἴκῳ καταπεσὼν ὀδύρεο,

ἀλλὰ χαρτοῖσίν τε χαῖρε καὶ κακοῖσιν ἀσχάλα

μὴ λίην. γίγνωσκε δ᾽ οἷος ῥυθμὸς ἀνθρώπους ἔχει.

Escucha cómo suena según la pronunciación erasmiana:

Aquí puedes oir la traducción al español:

Obra publicada con Licencia Creative Commons Reconocimiento No comercial Compartir igual 4.0