Poemas de Safó
En las bodas de la antigüedad se cantaban epitalamios. Aquí tienes la reconstrucción de cómo podría sonar un epitalamio que se nos ha conservado de Safo.
The song is ΕΠIΘAΛAMIO THΣ ΣAΠΦOYΣ (Epithalamio tis Sapfous), taken from the collection of recreated Greek music made by Petros Tabouris (ΠΕΤΡΟΣ ΤΑΜΠΟΥΡΗΣ): Melos Arheon (MEΛOΣ APXAION) - Vol.1 Secular Music of Greek Antiquity.
Angelique Ioantos y Nana Venetsanou han hecho un disco con poemas de Safo traducidos al griego moderno por Odiseas Elitis a los que han añadido música.
Γρήγορα η ώρα πέρασε 'El tiempo pasó rápido' γρήγορα η ώρα πέρασε |
Rápidamente la hora pasó, se acerca la medianoche La luna se va, se va y las Pléyades se han puesto. Y yo estoy aquí durmiendo sola. Eros que reparte dolor Eros que forja cuentos Me arrebató el corazón y lo destrozó Como el viento desde los montes Se abate sobre las encinas soplando con fuerza. |